Das Wort Bin Ich

The Book of Job

World English Bible Catholic :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 38 -

The Lord reveals his omnipotence to Job

1
Then the LORD answered Job out of the whirlwind,
2
Who is this who darkens counsel by words without knowledge?
3
Brace yourself like a man, for I will question you, then you answer me!
4
“Where were you when I laid the foundations of the earth? Declare, if you have understanding.
5
Who determined its measures, if you know? Or who stretched the line on it?
6
What were its foundations fastened on? Or who laid its cornerstone,
7
when the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
8
Or who shut up the sea with doors, when it broke out of the womb,
9
when I made clouds its garment, and wrapped it in thick darkness,
10
marked out for it my bound, set bars and doors,
11
and said, ‘You may come here, but no further. Your proud waves shall be stopped here’?
12
Have you commanded the morning in your days, and caused the dawn to know its place,
13
that it might take hold of the ends of the earth, and shake the wicked out of it?
14
It is changed as clay under the seal, and presented as a garment.
15
From the wicked, their light is withheld. The high arm is broken.
16
Have you entered into the springs of the sea? Or have you walked in the recesses of the deep?
17
Have the gates of death been revealed to you? Or have you seen the gates of the shadow of death?
18
Have you comprehended the earth in its width? Declare, if you know it all.
19
What is the way to the dwelling of light? As for darkness, where is its place,
20
that you should take it to its bound, that you should discern the paths to its house?
21
Surely you know, for you were born then, and the number of your days is great!
22
Have you entered the storehouses of the snow, or have you seen the storehouses of the hail,
23
which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
24
By what way is the lightning distributed, or the east wind scattered on the earth?
25
Who has cut a channel for the flood water, or the path for the thunderstorm,
26
to cause it to rain on a land where there is no man, on the wilderness, in which there is no man,
27
to satisfy the waste and desolate ground, to cause the tender grass to grow?
28
Does the rain have a father? Or who fathers the drops of dew?
29
Whose womb did the ice come out of? Who has given birth to the gray frost of the sky?
30
The waters become hard like stone, when the surface of the deep is frozen.
31
“Can you bind the cluster of the Pleiades, or loosen the cords of Orion?
32
Can you lead the constellations out in their season? Or can you guide the Bear with her cubs?
33
Do you know the laws of the heavens? Can you establish its dominion over the earth?
34
“Can you lift up your voice to the clouds, that abundance of waters may cover you?
35
Can you send out lightnings, that they may go? Do they report to you, ‘Here we are’?
36
Who has put wisdom in the inward parts? Or who has given understanding to the mind?
37
Who can count the clouds by wisdom? Or who can pour out the containers of the sky,
38
when the dust runs into a mass, and the clods of earth stick together?
39
“Can you hunt the prey for the lioness, or satisfy the appetite of the young lions,
40
when they crouch in their dens, and lie in wait in the thicket?
41
Who provides for the raven his prey, when his young ones cry to God, and wander for lack of food?

Der HERR offenbart Hiob seine Allmacht

1
Da antwortete der Herr Job aus einem Wettersturm und sprach:
2
Wer ist jener, der mit Reden ohne Einsicht den Ratschluss in Dunkelheit hüllt?
3
Gürte wie ein Mann deine Lenden; ich will dich fragen, und du antworte mir!
4
Wo warst du, als ich den Grund der Erde legte? Sage mir das, wenn du Einsicht hast!
5
Wer hat ihre Masse bestimmt, wenn du es weißt? oder wer hat die Messschnur über sie gespannt?
6
Worauf sind ihre Grundmauern gestützt oder wer hat ihren Eckstein eingesenkt,
7
als mich die Morgensterne allzumal lobten und alle Kinder Gottes jauchzten?
8
Wer umschloss mit Schranken das Meer, als es hervorbrach, wie aus Mutterschoß hervorgehend,
9
als ich ihm Wolken zum Kleide gab und es in Dunkel hüllte wie in der Kindheit Windeln?
10
Mit meinen Schranken umgab ich es und setzte ihm Riegel und Tore
11
und sprach: Bis hierher darfst du kommen und nicht weiter dringen und hier sollst du deine schäumenden Wogen brechen.
12
Hast du, seitdem du geboren, dem Morgen geboten und der Morgenröte ihren Ort gewiesen?
13
Und hast du rüttelnd die Säume der Erde gefasst und die Gottlosen von ihr weggeschüttelt?
14
Wie Siegelton wird sie Gestalt annehmen und dastehen wie ein Prachtkleid,
15
doch den Gottlosen wird ihr Licht genommen und der starke Arm zerschmettert werden.
16
Bist du bis zu den Tiefen des Meeres gelangt und gewandelt im untersten Abgrund?
17
Haben sich dir die Pforten des Todes geöffnet und hast du die finstern Tore gesehen?
18
Hast du der Erde Breite überschaut? Sage mir alles das an, wenn du es weißt,
19
welches der Weg ist, wo das Licht wohnt, und welches die Stätte der Finsternis;
20
damit du ein jedes an seine Grenze führest und die Pfade kennest zu seiner Wohnung.
21
Wusstest du damals, dass du geboren werden solltest und kanntest du die Zahl deiner Tage?
22
Bist du zu den Schatzkammern des Schnees gelangt oder hast du die Speicher des Hagels geschaut,
23
die ich bereitet habe für Feindes Zeiten, für den Tag des Kampfes und des Krieges?
24
Auf welchem Wege zerteilt sich das Licht, wie verbreitet sich die Hitze auf Erden?
25
Wer hat dem heftigsten Gussregen den Lauf und dem rollenden Donner den Weg gewiesen,
26
dass es auf menschenleeres Land in der Wüste regnet, wo kein Sterblicher wohnt,
27
um die Öde und die Wildnis zu sättigen und grünende Pflanzen hervorzubringen?
28
Wer ist des Regens Vater? Oder wer hat des Taues Tropfen erzeugt?
29
Aus wessen Schoße ist das Eis hervorgegangen und wer hat den Reif vom Himmel geboren?
30
Dem Steine gleich verhärten sich die Wasser und die Fläche der Tiefe zieht sich zusammen.
31
Kannst du das Glanzgestirn, die Plejaden, verbunden halten oder kannst du den Kreislauf des Wagens unterbrechen?
32
Führst du den Morgenstern zu seiner Zeit hervor und lässest du den Abendstern über die Kinder der Erde heraufkommen?
33
Kennst du die Ordnung des Himmels und bestimmst du ihm das Verhältnis zur Erde?
34
Erhebst du in der Wolke deine Stimme und wird der Wasser Gewalt dich bedecken?
35
Entsendest du die Blitze, dass sie hingehen, und sagen sie, zu dir zurückkehrend: Wir sind da?
36
Wer hat Weisheit in des Menschen Inneres gelegt oder wer dem Hahne Einsicht gegeben?
37
Wer erzählt die Ordnung des Himmels und wer wird den Einklang der Himmel in Schlaf singen?
38
Wann floss der Staub auf der Erde zusammen und klebten die Schollen aneinander?
39
Wirst du etwa Beute für die Löwin erjagen und die Gier ihrer Jungen sättigen,
40
wenn sie in den Höhlen lagern und im Dickicht auf der Lauer liegen?
41
Wer bereitet dem Raben seine Speise, wenn seine Jungen zu Gott schreien und umherirren, weil sie keine Nahrung haben?