Das Wort Bin Ich

The Book of Job

World English Bible Catholic :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 12 -

Job answers his critics

1
Then Job answered,
2
“No doubt, but you are the people, and wisdom will die with you.
3
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Yes, who doesn’t know such things as these?
4
I am like one who is a joke to his neighbor, I, who called on God, and he answered. The just, the blameless man is a joke.
5
In the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune. It is ready for them whose foot slips.
6
The tents of robbers prosper. Those who provoke God are secure, who carry their god in their hands.
7
“But ask the animals now, and they will teach you; the birds of the sky, and they will tell you.
8
Or speak to the earth, and it will teach you. The fish of the sea will declare to you.
9
Who doesn’t know that in all these, the LORD’s hand has done this,
10
in whose hand is the life of every living thing, and the breath of all mankind?
11
Doesn’t the ear try words, even as the palate tastes its food?
12
With aged men is wisdom, in length of days understanding.
13
With God is wisdom and might. He has counsel and understanding.
14
Behold, he breaks down, and it can’t be built again. He imprisons a man, and there can be no release.
15
Behold, he withholds the waters, and they dry up. Again, he sends them out, and they overturn the earth.
16
With him is strength and wisdom. The deceived and the deceiver are his.
17
He leads counselors away stripped. He makes judges fools.
18
He loosens the bond of kings. He binds their waist with a belt.
19
He leads priests away stripped, and overthrows the mighty.
20
He removes the speech of those who are trusted, and takes away the understanding of the elders.
21
He pours contempt on princes, and loosens the belt of the strong.
22
He uncovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
23
He increases the nations, and he destroys them. He enlarges the nations, and he leads them captive.
24
He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
25
They grope in the dark without light. He makes them stagger like a drunken man.

Hiob antwortet seinen Kritikern

1
Job antwortete und sprach:
2
Seid ihr denn allein Menschen und wird mit euch die Weisheit aussterben?
3
Auch ich habe Einsicht, so gut wie ihr und stehe nicht zurück gegen euch; wer wüsste denn das nicht, was ihr wisst?
4
Wer von seinem Freunde verspottet wird wie ich, ruft Gott an und dieser wird ihn erhören; denn des Gerechten Redlichkeit wird verlacht.
5
Sie ist eine Leuchte, verachtet in der Meinung der Reichen, aber aufbewahrt für die bestimmte Zeit.
6
Die Zelte der Räuber haben Überfluss und keck fordern sie Gott heraus, der doch selbst alles in ihre Hände gegeben hat.
7
Frage doch die Tiere und sie werden es dich lehren, und die Vögel des Himmels und sie werden es dir kundtun.
8
Rede zu der Erde und sie wird dir antworten, und die Fische des Meeres werden es erzählen.
9
Wer weiß nicht, dass die Hand des Herrn alles dies gemacht hat?
10
In seiner Hand ist die Seele alles Lebenden und der Geist jedes Menschenleibes.
11
Unterscheidet nicht das Ohr die Worte und des Essenden Gaumen den Geschmack?
12
Bei den Alten ist Weisheit und bei langer Lebenszeit Klugheit.
13
Bei ihm ist Weisheit und Stärke, er besitzt Rat und Einsicht.
14
Wenn er zerstört, so baut niemand auf; wenn er jemanden einkerkert, ist niemand, der auftut.
15
Wenn er die Wasser hemmt, dorrt alles aus; und wenn er sie loslässt, so verwüsten sie das Land.
16
Bei ihm ist Stärke und Weisheit, er kennt den Betrüger wie den Betrogenen.
17
Er führt die Ratsherren zu törichtem Ende und die Richter zu Ratlosigkeit.
18
Er löst den Gürtel der Könige und schlingt Fesseln um ihre Lenden.
19
Er führt die Priester bar der Ehre hinweg und stürzt die Mächtigen.
20
Er wandelt die Lippen der Wahrhaftigen um und nimmt Greisen die Lehrweisheit.
21
Er gießt Verachtung auf die Fürsten aus und hebt die empor, die unterdrückt waren.
22
Er enthüllt das Tiefverborgene aus der Finsternis heraus und führt den Schatten des Todes ans Licht.
23
Er macht die Völker groß und vernichtet sie, und die Gestürzten setzt er wieder in den vorigen Stand ein.
24
Er nimmt den Fürsten des Volkes die Einsicht und führt sie irre, dass sie ratlos in unwegsamer Öde dahingehen;
25
sie tappen wie in der Finsternis und fern vom Lichte und er lässt sie irre gehen wie Trunkene.