Das Wort Bin Ich

The Book of Psalms

Unlocked Literal Bible :: World English Bible Catholic

- Kapitel 90 -

The Lord is our dwelling place

1
A prayer of Moses the man of God. Lord, you have been our refuge throughout all generations.
2
Before the mountains were formed, or you formed the earth and the world, from everlasting to everlasting, you are God.
3
You return man to dust, and you say, “Return, you descendants of mankind.”
4
For a thousand years in your sight are as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
5
You sweep them away as with a flood and they sleep; in the morning they are like the grass that sprouts up.
6
In the morning it blooms and grows up; in the evening it withers and dries up.
7
Truly, we are consumed in your anger, and in your wrath we are terrified.
8
You have set our iniquities before you, our hidden sins in the light of your presence.
9
Our life passes away under your wrath; our years quickly pass like a sigh.
10
Our years are seventy, or even eighty if we are healthy; but even our best years are marked by trouble and sorrow. Yes, they pass quickly, and we fly away.
11
Who knows the intensity of your anger, and your wrath that is equal to the fear of you?
12
So teach us to consider our life so that we might live wisely.
13
Turn back, Yahweh! How long will it be? Have pity on your servants.
14
Satisfy us in the morning with your covenant faithfulness so that we may rejoice and be glad all our days.
15
Make us glad in proportion to the days you afflicted us and to the years we have experienced trouble.
16
Let your servants see your work, and let our children see your majesty.
17
May the favor of the Lord our God be ours; prosper the work of our hands; indeed, prosper the work of our hands.

The Lord is our dwelling place

1
Lord,(a) you have been our dwelling place for all generations.
2
Before the mountains were born, before you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
3
You turn man to destruction, saying,Return, you children of men.”
4
For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.
5
You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
6
In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.
7
For we are consumed in your anger. We are troubled in your wrath.
8
You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
9
For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.
10
The days of our years are seventy, or even by reason of strength eighty years; yet their pride is but labor and sorrow, for it passes quickly, and we fly away.
11
Who knows the power of your anger, your wrath according to the fear that is due to you?
12
So teach us to count our days, that we may gain a heart of wisdom.
13
Relent, LORD!(b) How long? Have compassion on your servants!
14
Satisfy us in the morning with your loving kindness, that we may rejoice and be glad all our days.
15
Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
16
Let your work appear to your servants, your glory to their children.
17
Let the favor of the Lord our God be on us. Establish the work of our hands for us. Yes, establish the work of our hands.

Fußnoten

(a)90:1 The word translated “Lord” is “Adonai.”
(b)90:13 When rendered in ALL CAPITAL LETTERS, “LORD” or “GOD” is the translation of God’s Proper Name.