Das Wort Bin Ich

The Prophet Ezekiel

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 30 -

1
Yahweh gave me another message. He said,
2
“Son of man, prophesy about what will happen to Egypt. Say that this is what I, Lord Yahweh, say: ’Weep and wail, because terrible things will happen one day that is coming.
3
That day is near, the day when I, Yahweh, will punish people; it will be like a day full of storm clouds and disaster for many nations.
4
An enemy army will come to attack Egypt with their swords, and there will be great distress for the people in Cush. The enemy army will kill many people in Egypt; they will take away everything of value, and they will even tear the buildings down to their foundations.
5
Soldiers of Cush, Libya, Lydia, and all the foreigners in the land of Egypt, together with the Jews living in Egypt, they will all die because of war.’
6
This is what Yahweh says: ’This army will defeat Egypt’s allies, and the power that the people of Egypt are so proud of will end. From the city of Migdol in the north to the city of Syene in the south, they will kill the soldiers of Egypt’s allies. This is what Yahweh the Lord declares.
7
Egypt’s allies’ soldiers will be shocked, and her allies’ cities will be destroyed, surrounded by ruined cities in nearby nations.
8
Then, when I cause everything in Egypt to burn down, and when I cause their enemies to defeat all their allies, people will know that I, Yahweh, have the power to do what I say that I will do.
9
At that time, I will send messengers to go swiftly up the Nile River in boats to terrify the people of Cush, who still think they are safe. They will be horrified when they hear that Egypt has been destroyed. This will soon happen!
10
This is what I, Yahweh the Lord, say: By the power of King Nebuchadnezzar of Babylon I will destroy very many people in Egypt.
11
Nebuchadnezzar and his army, whose soldiers have no pity on anyone, will come to destroy Egypt. They will pull out their swords and fill Egypt with the corpses of those whom they have killed.
12
I will cause the streams of the Nile River to become dry, and I will sell the nation of Egypt to evil men. By the power of foreigners I will ruin the land and everything that is in it. That will surely happen because I, Yahweh, have said it will happen.
13
This is also what I, Yahweh the Lord, say: I will cause the enemy to destroy the idols in the city of Memphis. No longer will there be a king in Egypt, and I will terrify everyone in the land of Egypt.
14
I will cause all people to leave the region of Pathros in southern Egypt. I will start fires in the city of Zoan in northeast Egypt and punish the people in the city of Thebes in southern Egypt.
15
I will punish the soldiers in the fortress of Pelusium in northern Egypt, and I will destroy the people in Thebes.
16
I will burn Egypt with fire; the people in Pelusium will suffer severe pain. Enemies will conquer Thebes, and the enemies of Memphis will attack the people who live there every day.
17
The enemy will kill many young men in the cities of Heliopolis and Bubastis in northern Egypt, and the people who are left will have to go to Babylon.
18
It will be a dark day of destruction at the city of Tahpanhes in northeast Egypt when I cause the power of Egypt to end; that country will no longer be strong. It will be as though a dark cloud will cover Egypt, because the people of its villages will go to Babylon as prisoners.
19
That is how I will punish Egypt, and people will know that I, Yahweh, have the power to do what I say that I will do.’”

Pharaoh’s Power Broken

20
Almost eleven years after the Babylonians took us Israelites to their country, Yahweh gave me another message on the seventh day of the first month of that year. He said,
21
“Son of man, I have enabled the army of Nebuchadnezzar to defeat the army of the king of Egypt. It is as though I have broken one of the arms of the king of Egypt, and it has not been bandaged in order that it could be healed, and it has not been put in splints in order that after it heals the arm will be strong enough to hold a sword.
22
Therefore, this is what I, Yahweh the Lord, say: I am the enemy of the king of Egypt. I will completely destroy Egypt’s power; it is as though now I will break both of the king’s arms, the good one and the broken one, and cause the sword to fall from his hand.
23
I will scatter the people of Egypt among the nations.
24
It is as though I will strengthen the arms of the king of Babylon and put a sword in his hand, and as though I will break the arms of the king of Egypt, and he will groan in front of the king of Babylon like a soldier who is wounded and about to die.
25
I will cause the king of Babylon to become stronger and stronger, and the king of Egypt to become completely weak. When that happens, when I make the Babylonian army strong, they will use that power to attack Egypt.
26
I will scatter the people of Egypt among the nations. And when that happens, people will know that I, Yahweh, have the power to do what I say that I will do.

Ägypten und seine Verbündeten werden fallen

1
Und es erging an mich das Wort des Herrn, lautend:
2
Menschensohn! weissage und sprich: So spricht der Herr, Gott: Klaget: Wehe, wehe, ob des Tages!
3
denn der Tag ist nahe, es naht der Tag des Herrn, ein Tag des Gewölkes, die Zeit der Völker wird es sein!
4
Denn das Schwert wird nach Ägypten eindringen und Äthiopien wird voll Schrecken sein, wenn sie in Ägypten verwundet fallen werden, wenn seine Volksmenge weggerafft wird und seine Grundfesten zerstört werden.
5
Äthiopier, Libyer, Lydier und alle anderen Völker, Chub und die Söhne des verbündeten Landes werden mit ihnen durch das Schwert fallen.
6
So spricht der Herr, Gott: Es sollen die Stützen Ägyptens fallen und vernichtet werden soll der Sturz seiner Herrschaft, vom Turme Syenes an sollen sie darin fallen durch das Schwert, spricht der Herr, der Gott der Heerscharen,
7
und sie sollen öde werden inmitten verwüsteter Länder und seine Städte werden inmitten anderer verwüsteten Städte liegen.
8
Und sie sollen erkennen, dass ich der Herr bin, wenn ich ein Feuer in Ägypten entzünde und alle seine Helfer zerschmettert werden.
9
An jenem Tage werden Boten auf Schiffen vor mir hergehen, um Äthiopiens Zuversicht zu vernichten, und Schrecken wird über sie kommen am Tage Ägyptens, denn sicherlich wird dieser hereinbrechen.
10
So spricht der Herr, Gott: Ich will der Volksmenge Ägyptens durch die Hand Nabuchodonosors, des Königs von Babylon, ein Ende machen;
11
er wird mit seinem Volke, dem tapfersten unter den Völkern, herbeigeführt werden, das Land zu verderben, und sie werden ihre Schwerter über Ägypten zücken und das Land mit Erschlagenen füllen.
12
Und dich werde die Betten der Ströme trocken legen und das Land in die Hand schlimmer Menschen überliefern; ich werde das Land und alles, was darin ist, durch die Hand von Fremdlingen verwüsten; ich, der Herr, habe es gesprochen.
13
So spricht der Herr, Gott: Ich werde auch die Götzenbilder zerstören und den Abgöttern von Memphis ein Ende machen, im Lande Ägypten soll fortan kein Fürst mehr sein und ich will Schrecken senden über das Land Ägypten.
14
Ich werde das Land Phatures verwüsten und Feuer über Taphnis senden und Gericht an Alexandria vollstrecken.
15
Ich werde meinen Zorn über Pelusium, die Feste Ägyptens, ausgießen und die Volksmenge Alexandrias ausrotten
16
und werde Feuer über Ägypten senden, wie eine Gebärende soll Pelusium Schmerzen haben und Alexandria verheert und Memphis in Bedrängnis sein Tag für Tag.
17
Die junge Mannschaft von Heliopolis und Bubastos soll durch das Schwert fallen, sie selbst aber sollen gefangen weggeführt werden.
18
Zu Taphnis wird sich der Tag verdunkeln, wenn ich daselbst die Zepter Ägyptens zerbreche, und der Stolz auf seine Stärke wird darin aufhören, Gewölk wird es bedecken und ihre Töchter werden in die Gefangenschaft geführt werden.
19
So werde ich Gericht halten an Ägypten und sie sollen erkennen, dass ich der Herr bin.

Proklamation gegen Pharao

20
Und es geschah im elften Jahre, im elften Monat, am siebten des Monats, da erging das Wort des Herrn also:
21
Menschensohn! ich habe den Arm Pharaos, des Königs von Ägypten, gebrochen; siehe, er ward nicht verbunden, dass er heil werden könnte, nicht mit Binden umwunden noch mit linnenem Verbande umwickelt, dass er wieder Kräfte bekommen und das Schwert fassen könnte.
22
Darum spricht der Herr, Gott: Siehe, ich will an Pharao, den König von Ägypten, und will seinen starken, aber doch gebrochenen Arm zerschmettern und will ihm das Schwert aus der Hand schlagen
23
und Ägypten unter die Völker zerstreuen und sie über die Länder hinworfeln.
24
Aber die Arme des Königs von Babylon werde ich stärken und ihm mein Schwert in die Hand geben und werde die Arme Pharaos zerbrechen und es werden seufzen und wehklagen, die vor seinen Augen getötet werden.
25
Ja, die Arme des Königs von Babylon will ich stärken, doch die Arme Pharaos sollen erlahmen und sie sollen erkennen, dass ich der Herr bin, wenn ich dem Könige von Babylon mein Schwert in die Hand gebe, dass es wider das Land Ägypten schwinge.
26
Und ich werde Ägypten unter die Völker zerstreuen und sie unter die Länder worfeln und sie sollen erkennen, dass ich der Herr bin.