Das Wort Bin Ich

The First Book of the Kings

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

 Zurück | Inhalt | Weiter 

- Kapitel 1 -

1
When King David was very old, even though his servants put many blankets on top of him at night, he was unable to keep warm.
2
So they said to him, “Your Majesty, allow us to search for a young virgin who can stay with you and take care of you. She can sleep close to you and make you warm.”
3
The king gave them permission, so they searched throughout Israel for a beautiful young woman. They found a woman named Abishag, from the town of Shunem, and brought her to the king.
4
She was truly very beautiful. She took care of the king, but the king did not have sexual relations with her.

Adonijah Usurps the Kingdom

5
After Absalom died, David’s oldest son was Adonijah, whose mother was Haggith. He was a very handsome man. But David had never rebuked him about anything he did.
6
After Absalom died, he thought that he would become king. So he started to boast, saying, “I will become king now.” Then he provided for himself some chariots, and men to drive them, and horses to pull them, and fifty men to run as his bodyguards in front of those chariots wherever he went.
7
One day he conferred with Joab, David’s army commander, and Abiathar the priest, and they promised to help Adonijah.
8
But other important people refused to help him. These included Zadok, who was also a priest, Benaiah who had supervised David’s bodyguards, Nathan the prophet, Shimei and Rei, and David’s most capable soldiers.
9
One day Adonijah went to the stone of Zoheleth near En Rogel, which is near Jerusalem, to sacrifice some sheep and oxen and fattened cattle. He invited most of his brothers, King David’s other sons, to come. He also invited all of the king’s officials from Judah to come to the celebration.
10
But he did not invite Nathan, Benaiah, or the king’s most capable soldiers, or his younger brother Solomon.

Nathan and Bathsheba before David

11
Nathan found out what they were doing, so he went to Solomon’s mother Bathsheba and asked her, “Have you not heard that Haggith’s son Adonijah is making himself king? And King David does not know about it!
12
So if you want to save yourself and your son Solomon from being killed, allow me to tell you what you should do.
13
Go right away to King David. Say to him, ‘Your Majesty, you solemnly promised me that my son Solomon would become the king after you die and that he would sit on your throne and rule. So why are people saying that Adonijah is now king?’
14
Then, Bathsheba, while you are still talking to the king, I will come in and tell him that what you are saying to him about Adonijah is true.”
15
So Bathsheba went to see the king in his bedroom. He was very old, and Abishag was taking care of him.
16
Bathsheba bowed very low in front of the king, and the king asked her, “What do you want?”
17
She replied, “Your Majesty, you solemnly promised me, knowing that Yahweh our God was listening, that my son Solomon would become king after you die and that he would sit on your throne and rule.
18
But now, Adonijah has made himself king, and you do not know anything about it.
19
He has sacrificed a lot of oxen and fattened cattle and sheep, and he has invited all of your other sons to the celebration. He has also invited Abiathar the priest and Joab the commander of your army, but he did not invite your son Solomon.
20
Your Majesty, all the people of Israel are expecting you to tell them who is the one who will become king after you are no longer with us.
21
If you do not do that, what will happen is that after you die people will consider that my son Solomon and I are rebelling, and they will execute us because we did not help Adonijah to become king.”
22
While she was still talking to the king, Nathan came to the palace.
23
The king’s servants told David, “Nathan the prophet has come.” So Bathsheba left, and Nathan went into where the king was and knelt down, with his face on the ground.
24
Then Nathan said, “Your Majesty, have you declared that Adonijah will become king after you?
25
I say that because today he has gone down to En Rogel and has sacrificed a lot of oxen, fattened cattle, and sheep. And he has invited all of your other sons, Joab the army commander, and Abiathar the priest. They are all eating and drinking with him and saying, ‘We hope that King Adonijah will live a long time!’
26
But he did not invite me or Zadok the priest or Benaiah or Solomon.
27
Did you say that they should do this without telling your other officials who you want to become king after you are no longer the king?”

David Renews His Oath to Bathsheba

28
Then King David said, “Tell Bathsheba to come in here again.” So someone went and told her, and she came in and stood in front of the king.
29
Then the king said, “Yahweh has rescued me from all my troubles.
30
I promised you, with Yahweh the God whom we Israelites worship listening, that your son Solomon would be king after I am no longer the king. Today, as surely as Yahweh lives, I solemnly declare that I will do what I promised.”
31
Bathsheba knelt down with her face on the ground and said, “Your Majesty, I hope you will live forever!”

Solomon Anointed King

(1 Chronicles 29:21–25)
32
Then King David said to a servant, “Summon Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah.” So a servant went and summoned them. When they came in,
33
he said to them, “Put my son Solomon on my mule. Take him with my officials down to the spring at Gihon.
34
There, you two, Zadok and Nathan, must anoint him with olive oil to appoint him to be the king of Israel. Then you two must blow trumpets, and all the people there must shout, ‘We hope that King Solomon will live for many years!’
35
Then follow him back here, and he will come and sit on my throne. He will then become king instead of me. I have appointed him to be the ruler of all the people of Israel and of Judah.”
36
Benaiah replied, “We will do that! We hope that Yahweh, who is your God and our God, will cause it to happen!
37
King David, Yahweh has helped you. We hope that he will also help Solomon and enable him to become an even greater king than you have been.”
38
So Zadok, Nathan, Benaiah, and the two groups of men who were the king’s bodyguards went and put Solomon on King David’s mule and escorted him down to the spring at Gihon.
39
There Zadok took the container of olive oil from the sacred tent and anointed Solomon. Then two of them blew trumpets, and all the people shouted, “We hope that King Solomon will live for many years!”
40
Then all the people followed him back up to the city, shouting joyfully and playing flutes. They shouted very loudly, so that the ground shook.

Adonijah Learns of Solomon’s Kingship

41
When Adonijah and all his guests were finishing eating at their celebration, they heard the noise. When Joab heard the sound of the trumpets, he asked, “What is the meaning of all that noise in the city?”
42
While he was still speaking, Jonathan son of Abiathar the priest, arrived. Adonijah said, “Come in! You are a man whom we can trust, so you must be bringing us good news!”
43
Jonathan replied, “No, I do not have good news! His Majesty, King David, has made Solomon to be the king!
44
He sent Zadok, Nathan, Benaiah, and his own groups of bodyguards to go with Solomon. They put Solomon on King David’s mule.
45
They went down to the spring at Gihon, and there Zadok and Nathan have anointed him to become the king. Now they have returned from there to the city, shouting joyfully. That is why there is that great noise that you are hearing.
46
So Solomon is now our king.
47
Furthermore, the palace officials came to His Majesty, King David, to tell him that they approved of what he had done. They said, ‘We wish that God will make Solomon even more famous than you have been and enable him to be an even better king than you have been.’ When they said that, the king, lying on his bed, bowed his head to worship Yahweh.
48
Then he said, ‘I praise Yahweh, the God whom we Israelites worship, because he has allowed one of my sons to become the king today and has permitted me to see it happen.’”
49
Then all of Adonijah’s guests trembled, so they all immediately got up and left and scattered.
50
Adonijah was afraid of what Solomon would do, so he went to the sacred tent and grabbed the projections at the corners of the altar, because he thought that no one would kill him there.
51
But someone told Solomon, “See, Adonijah is afraid of you, so he has gone to the sacred tent and is holding on to the altar. He is saying, ‘Before I leave, I want King Solomon to solemnly promise that he will not command that I be executed.’”
52
Solomon replied, “If he proves that he is loyal to me, I will not harm him at all. But if he does anything that is wrong, he will be executed.”
53
So King Solomon sent some men to Adonijah, and they brought him back from the altar. He came to Solomon and bowed down in front of him. Then Solomon said to him, “Go home.”

Adonija maßt sich an, König zu sein

1
Als nun der König David alt geworden war und sein Alter auf sehr viele Tage gebracht hatte, konnte er nicht erwarmen, wenn man ihn auch mit Kleidern bedeckte.
2
Da sprachen seine Diener zu ihm: Lasset uns für unsern Herrn, den König, eine Jungfrau suchen, die den König bediene und ihn pflege und an seiner Seite schlafe und unsern Gebieter, den König, erwärme.
3
Sie suchten also in allen Gauen Israels ein junges schönes Mädchen und fanden die Sunamitin Abisag und führten diese zu dem Könige.
4
Dieses Mädchen aber war sehr schön und schlief bei dem Könige und diente ihm, der König aber erkannte sie nicht.
5
Da erhob sich Adonias, der Sohn der Haggith, und sprach: Ich will König sein! Und er schaffte sich Wagen und Reiter an und fünfzig Mann, welche vor ihm herliefen.
6
Sein Vater hatte ihn niemals getadelt, dass er gesagt hätte: Warum hast du dies getan? Er war aber auch sehr schön von Gestalt und der Zweitgeborne nach Absalom.
7
Und er traf eine Verabredung mit Joab, dem Sohne Sarvias, und mit dem Priester Abiathar und diese traten auf die Seite Adonias.
8
Der Priester Sadok aber und Banajas, der Sohn Jojadas, und der Prophet Nathan und Semei und Rei und die Helden des Heeres Davids hielten es nicht mit Adonias.
9
Als nun Adonias Widder und junge Rinder und allerlei Mastvieh bei dem Steine Zoheleth, der nahe bei dem Brunnen Rogel liegt, opferte, lud er alle seine Brüder, die Söhne des Königs, und alle Männer von Juda, welche Diener des Königs waren, ein.
10
Den Propheten Nathan aber und Banajas und alle Helden und seinen Bruder Salomon lud er nicht ein.
11
Da sprach Nathan zu Bethsabee, der Mutter Salomons: Hast du nicht gehört, dass Adonias, der Sohn der Haggith, König geworden ist, ohne dass unser Herr, David, etwas davon weiß?
12
So komm also, nimm Rat von mir an und rette dein Leben, und das Leben deines Sohnes Salomon.
13
Gehe hin, tritt vor den König David und sprich zu ihm: Hast du, mein Herr und König, nicht mir, deiner Magd, geschworen und gesprochen: Salomon, dein Sohn, soll nach mir König sein und er soll auf meinem Throne sitzen? Warum ist denn nun Adonias König?
14
Und während du noch dort mit dem König redest, werde ich nach dir kommen und deine Rede bekräftigen.
15
Da ging Bethsabee zu dem Könige in das innere Gemach; der König aber war sehr gealtert und Abisag, die Sunamitin, bediente ihn.
16
Als sich nun Bethsabee verneigte und sich vor dem König niederwarf, sprach der König zu ihr: Was willst du?
17
Sie antwortete und sprach: Mein Herr! du hast deiner Magd bei dem Herrn, deinem Gott, geschworen: Salomon, dein Sohn, soll nach mir König sein und er soll auf meinem Throne sitzen.
18
Siehe, nun ist Adonias König, ohne dass du es weißt, mein Herr und König!
19
Er hat Rinder und allerlei Mastvieh und sehr viele Widder geschlachtet und alle Söhne des Königs, auch Abiathar, den Priester, und Joab, den Anführer des Heeres, eingeladen; deinen Diener Salomon aber hat er nicht eingeladen.
20
Doch, mein Herr und König! auf dich schauen die Augen von ganz Israel, dass du ihnen kundtuest, wer nach dir, mein Herr und König! auf deinem Throne sitzen soll.
21
Sonst wird es geschehen, dass, wenn mein Herr und König zu seinen Vätern entschlafen ist, ich und mein Sohn Salomon als Verbrecher dastehen werden.
22
Während sie noch mit dem Könige redete, kam der Prophet Nathan.
23
Da meldeten sie es dem Könige und sprachen: Der Prophet Nathan ist da. Dieser trat vor den König, verneigte sich vor ihm tief bis zur Erde
24
und sprach: Mein Herr und König! Hast du gesagt: Adonias soll nach mir König sein und er soll auf meinem Throne sitzen?
25
Denn er ist heute hingegangen und hat Ochsen und Mastvieh und sehr viele Widder geschlachtet und hat alle Söhne des Königs und die Anführer des Heeres, auch den Priester Abiathar eingeladen, und sie essen und trinken vor ihm und sagen: Es lebe der König Adonias!
26
Mich aber, deinen Diener, und den Priester Sadok und Banajas, den Sohn Jojadas, und Salomon, deinen Diener, hat er nicht eingeladen!
27
Ist dies etwa von meinem Herrn, dem Könige, ausgegangen und hast du mich, deinen Diener, nicht wissen lassen, wer auf dem Throne meines Herrn und Königs nach ihm sitzen soll?

David ernennt Salomo zum König

28
Da antwortete der König David und sprach: Rufet Bethsabee zu mir! Als diese zu dem Könige gekommen war und vor ihm stand,
29
schwor der König und sprach: So wahr der Herr lebt, der meine Seele aus aller Bedrängnis errettet hat,
30
wie ich dir bei dem Herrn, dem Gott Israels, geschworen und gesagt habe: Dein Sohn Salomon soll nah mir König sein und er soll auf meinem Throne sitzen an meiner Statt, so will ich es heute ausführen!
31
Da verneigte sich Bethsabee mit dem Angesichte bis zur Erde, und warf sich vor dem Könige nieder und sprach: David, mein Gebieter, lebe immerdar!
(1. Chronik 29,21-25)
32
Dann sprach der König David weiter: Rufet mir den Priester Sadok und den Propheten Nathan und Banajas, den Sohn Jojadas! Als diese vor dem König getreten waren,
33
sprach er zu ihnen: Nehmet die Diener eures Herrn mit euch und setzet meinen Sohn Salomon auf mein Maultier und führet ihn nach Gihon!
34
Daselbst salbe ihn der Priester Sadok und der Prophet Nathan zum Könige über Israel und lasset in die Posaune stoßen und rufen: Es lebe der König Salomon!
35
Sodann ziehet herauf, ihm nach, und er komme und setze sich auf meinen Thron und er sei König an meiner Statt und ich will ihn bestellen, dass er Fürst sei über Israel und über Juda.
36
Da antwortete Banajas, der Sohn Jojadas, dem Könige und sprach: Amen! So gefalle es dem Herrn, dem Gott meines Gebieters, des Königs.
37
Wie der Herr mit meinem Gebieter, dem Könige, gewesen ist, so möge er mit Salomon sein und seinen Thron noch erhabener machen als den Thron meines Gebieters, des Königs David!
38
Der Priester Sadok und der Prophet Nathan und Banajas, der Sohn Jojadas, und die Cerether und Phelether gingen also hinab und setzten Salomon auf das Maultier des Königs David und führten ihn nach Gihon.
39
Und der Priester Sadok nahm das Ölhorn aus dem Zelte und salbte Salomon und sie stießen in die Posaune und das ganze Volk rief: Es lebe der König Salomon!
40
Dann zog die ganze Menge ihm nach und das Volk spielte auf Flöten und sie freuten sich mit großem Frohlocken, dass die Erde von ihrem Rufen erklang.
41
Adonias hörte dies mit allen, die von ihm geladen waren, als das Mahl eben zu Ende war. Da aber Joab den Schall der Posaune hörte, sprach er: Was bedeutet dies Geschrei und Getümmel in der Stadt?
42
Während er noch redete, kam Jonathas, der Sohn Abiathars, des Priesters, und Adonias sprach zu ihm: Komm herein, denn du bist ein wackerer Mann und wirst gute Botschaft bringen.
43
Da antwortete Jonathas dem Adonias: O nein! Denn unser Herr, König David, hat den Salomon als König eingesetzt.
44
Und er hat den Priester Sadok und den Propheten Nathan und Banajas, den Sohn Jojadas, und die Cerether und Phelether mit ihm gesandt, diese haben ihn auf das Maultier des Königs gesetzt
45
und der Priester Sadok und der Prophet Nathan haben ihn in Gihon zum König gesalbt und sind von da mit Frohlocken hinaufgezogen, so dass die Stadt davon widerhallt; das ist der Schall, den ihr gehört habt.
46
Auch hat sich Salomon auf den Thron des Reiches gesetzt.
47
Und die Diener des Königs sind hingegangen, unserm Herrn, dem König David Segen zu wünschen, indem sie sprachen: Gott mache den Thron Salomons noch größer als deinen Namen und mache seinen Thron noch herrlicher als deinen Thron! Und der König beugte sich auf seinem Lager
48
und sprach: Gepriesen sei der Herr, der Gott Israels, der heute den gegeben hat, der auf meinem Throne sitzt, so dass meine Augen es sehen!
49
Da erschraken alle, die von Adonias geladen waren, und erhoben sich und ein jeder ging seines Weges.
50
Adonias aber stand voller Furcht vor Salomon auf, ging hin und fasste das Horn des Altars.
51
Sie zeigten es Salomon an und sprachen: Siehe, Adonias hat aus Furcht vor dem Könige Salomon das Horn des Altars erfasst und spricht: König Salomon schwöre mir heute, dass er seinen Diener nicht mit dem Schwerte töten will!
52
Da sprach Salomon: Ist er ein guter Mann, so soll auch nicht eines von seinen Haaren zur Erde fallen; wird aber Böses an ihm erfunden, so soll er sterben.
53
Der König Salomon sandte also hin und ließ ihn von dem Altare wegholen und er kam und verneigte sich tief vor dem Könige Salomon; Salomon aber sprach zu ihm: Gehe in dein Haus!