Das Wort Bin Ich

The Gospel According to St. Mark

Geneva Bible :: World English Bible Catholic

 Zurück | Inhalt | Weiter 

- Kapitel 16 -

(Matthew 28:1–10; Luke 24:1–12; John 20:1–9)
1
And when the Sabbath day was past, Marie Magdalene, and Marie the mother of Iames, and Salome, bought sweete oyntments, that they might come, and anoynt him.
2
Therefore early in the morning, the first day of the weeke, they came vnto the sepulchre, when the Sunne was nowe risen.
3
And they saide one to another, Who shall rolle vs away the stone from the doore of the sepulchre?
4
And when they looked, they saw that the stone was rolled away (for it was a very great one)
5
So they went into the sepulchre, and saw a yong man sitting at the right side, clothed in a long white robe: and they were sore troubled.
6
But he said vnto them, Be not so troubled: ye seeke Iesus of Nazareth, which hath bene crucified: he is risen, he is not here: behold the place where they put him.
7
But goe your way, and tell his disciples, and Peter, that he will goe before you into Galile: there shall ye see him, as he said vnto you.
8
And they went out quickly, and fled from the sepulchre: for they trembled, and were amased: neither said they any thing to any man: for they were afraide.

Jesus Appears to Mary Magdalene

(John 20:10–18)
9
And when Iesus was risen againe, early the first day of the weeke, he appeared first to Marie Magdalene, out of whom he had cast seuen deuils:
10
And shee went and tolde them that had bene with him, which mourned and wept.
11
And when they heard that he was aliue, and had appeared to her, they beleeued it not.

Jesus Appears to Two Disciples

(Luke 24:13–35)
12
After that, he appeared vnto two of them in an other forme, as they walked and went into the countrey.
13
And they went, and told it to the remnant, neither beleeued they them.

The Great Commission

(Matthew 28:16–20)
14
Finally, he appeared vnto the eleuen as they sate together, and reproched them for their vnbeliefe and hardnesse of heart, because they beleeued not them which had seene him, being risen vp againe.
15
And he saide vnto them, Goe ye into all the worlde, and preach the Gospel to euery creature.
16
He that shall beleeue and be baptized, shalbe saued: but he that will not beleeue, shalbe damned.
17
And these tokens shall folowe them that beleeue, In my Name they shall cast out deuils, and shall speake with newe tongues,
18
And shall take away serpents, and if they shall drinke any deadly thing, it shall not hurt them: they shall lay their handes on the sicke, and they shall recouer.

The Ascension

(Luke 24:50–53; Acts 1:6–11)
19
So after ye Lord had spoken vnto them, he was receiued into heauen, and sate at the right hand of God.
20
And they went foorth, and preached euery where. And the Lord wrought with them, and confirmed the worde with signes that folowed. Amen.
(Matthew 28:1–10; Luke 24:1–12; John 20:1–9)
1
When the Sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome bought spices, that they might come and anoint him.
2
Very early on the first day of the week, they came to the tomb when the sun had risen.
3
They were saying among themselves, “Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?”
4
for it was very big. Looking up, they saw that the stone was rolled back.
5
Entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe; and they were amazed.
6
He said to them, “Don’t be amazed. You seek Jesus, the Nazarene, who has been crucified. He has risen! He is not here. See the place where they laid him!
7
But go, tell his disciples and Peter, ‘He goes before you into Galilee. There you will see him, as he said to you.’”
8
They went out,(a) and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid.(b)

Jesus Appears to Mary Magdalene

(John 20:10–18)
9
(c) Now when he had risen early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had cast out seven demons.
10
She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.
11
When they heard that he was alive and had been seen by her, they disbelieved.

Jesus Appears to Two Disciples

(Luke 24:13–35)
12
After these things he was revealed in another form to two of them as they walked, on their way into the country.
13
They went away and told it to the rest. They didn’t believe them, either.

The Great Commission

(Matthew 28:16–20)
14
Afterward he was revealed to the eleven themselves as they sat at the table; and he rebuked them for their unbelief and hardness of heart, because they didn’t believe those who had seen him after he had risen.
15
He said to them, “Go into all the world and preach the Good News to the whole creation.
16
He who believes and is baptized will be saved; but he who disbelieves will be condemned.
17
These signs will accompany those who believe: in my name they will cast out demons; they will speak with new languages;
18
they will take up serpents; and if they drink any deadly thing, it will in no way hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover.”

The Ascension

(Luke 24:50–53; Acts 1:6–11)
19
So then the Lord,(d) after he had spoken to them, was received up into heaven and sat down at the right hand of God.
20
They went out and preached everywhere, the Lord working with them and confirming the word by the signs that followed. Amen.

Fußnoten

(a)16:8 TR adds “quickly”
(b)16:8 One isolated manuscript omits verses 9-20 but adds this “short ending of Mark” to the end of verse 8: They told all that had been commanded them briefly to those around Peter. After that, Jesus himself sent them out, from east to west, with the sacred and imperishable proclamation of eternal salvation.
(c)16:9 NU includes the text of verses 9-20, but mentions in a footnote that a few manuscripts omitted it. The translators of the World English Bible regard Mark 16:9 as reliable based on an overwhelming majority of textual evidence, including not only the authoritative Greek Majority Text New Testament, but also the TR and many of the manuscripts cited in the NU text.
(d)16:19 NU adds “Jesus”