Das Wort Bin Ich

The Book of Psalms

Catholic Public Domain :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 38 -

Do not rebuke me in your anger

(Psalm 6:1-10)
1
A Psalm of David, in commemoration of the Sabbath.(a)
2
O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your wrath.
3
For your arrows have been driven into me, and your hand has been confirmed over me.
4
There is no health in my flesh before the face of your wrath. There is no peace for my bones before the face of my sins.
5
For my iniquities have walked over my head, and they have been like a heavy burden weighing upon me.
6
My sores have putrefied and been corrupted before the face of my foolishness.
7
I have become miserable, and I have been bent down, even to the end. I have walked with contrition all day long.
8
For my loins have been filled with illusions, and there is no health in my flesh.
9
I have been afflicted and greatly humbled. I bellowed from the groaning of my heart.
10
O Lord, all my desire is before you, and my groaning before you has not been hidden.
11
My heart has been disturbed. My strength has abandoned me, and the light of my eyes has abandoned me, and it is not with me.(b)
12
My friends and my neighbors have drawn near and stood against me. And those who were next to me stood far apart. And those who sought my soul used violence.
13
And those who sought evil accusations against me were speaking emptiness. And they practiced deceitfulness all day long.
14
But, like someone deaf, I did not hear. And I was like someone mute, not opening his mouth.
15
And I became like a man who does not hear, and who has no reproofs in his mouth.
16
For in you, Lord, I have hoped. You will listen to me, O Lord my God.
17
For I said, “Lest at any time, my enemies might rejoice over me,” and, “While my feet are being shaken, they have spoken great things against me.”
18
For I have been prepared for scourges, and my sorrow is ever before me.
19
For I will announce my iniquity, and I will think about my sin.
20
But my enemies live, and they have been stronger than me. And those who have wrongfully hated me have been multiplied.
21
Those who render evil for good have dragged me down, because I followed goodness.
22
Do not forsake me, O Lord my God. Do not depart from me.
23
Be attentive to my help, O Lord, the God of my salvation.

Fußnoten

(a)37:1 For a remembrance:Viz., of our miseries and sins: and to be sung on the sabbath day.(Challoner)
(b)37:11 The verb for ‘lumen oculorum meorum’ is the same as the verb for the previous phrase, ‘dereliquit me virtus mea.’ This grammatical arrangement is common in Biblical Latin. The word ‘ipsum’ is nominative singular neuter, just as lumen is nominative singular neuter; therefore, ipsum refers to ‘lumen.’(Conte)

Schelte mich nicht in deinem Zorn

(Psalm 6,1-10)
1
Ein Psalm Davids, zur Erinnerung, für den Sabbat.
2
O Herr! straf mich nicht in deinem Grimme und züchtige mich nicht in deinem Zorne,
3
denn deine Pfeile stecken tief in mir und schwer hast du deine Hand auf mich gelegt.
4
Nichts blieb unversehrt an meinem Leibe vor deinem Zorne, kein Frieden ist in meinen Gebeinen ob meiner Sünden.
5
Denn meine Verschuldungen übersteigen mein Haupt und lasten gleich einer schweren Bürde auf mir.
6
Meine Wunden infolge meiner Torheit sind faul und eitern.
7
Ich bin elend geworden und überaus gebeugt, den ganzen Tag gehe ich trauernd einher.
8
Denn voll von Täuschung sind meine Lenden und nichts Gesundes ist an meinem Fleische.
9
Ich bin überaus bedrängt und niedergebeugt, ich schreie laut auf ob des Kummers meines Herzens.
10
O Herr! Dir ist all mein Sehnen offenbar und mein Seufzen ist dir nicht verborgen.
11
Mein Herz ist verwirrt, meine Kraft hat mich verlassen und selbst das Licht meiner Augen ist nicht mehr bei mir.
12
Meine Freunde und meine Nächsten nahten sich wider mich und blieben stehen, und die mir nahe waren, hielten sich fern;
13
und die mir nach dem Leben trachteten, wendeten Gewalt an; die mir Böses wünschten, redeten Eitles und sprachen Trug immerfort.
14
Ich aber hörte nicht, einem Tauben gleich, und war wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut.
15
Ich ward wie ein Mensch, der nicht hört und der keine Widerrede in seinem Munde hat.
16
Denn auf dich, o Herr! vertraue ich; du wirst mich erhören, o Herr, mein Gott!
17
Denn ich sprach: Mögen meine Feinde nicht frohlocken über mich! denn wenn meine Füße wanken, werden sie groß sprechen über mich.
18
Denn ich bin der Geißelstreiche gewärtig und mein Schmerz ist allezeit vor mir.
19
Ich will meine Missetaten kundgeben und meiner Sünde wegen Sorge hegen.
20
Meine Feinde aber leben und sind mächtiger geworden als ich und zahlreich sind, die mich ungerecht hassen.
21
Indem sie Gutes mit Bösem vergelten, reden sie mir übel nach, weil ich dem Guten nachstrebe.
22
Verlass mich nicht, Herr, mein Gott! entferne dich nicht von mir.
23
Habe acht auf meine Hilfe, o Herr, du Gott meines Heiles!