The Prophet Daniel
⭑ Catholic Public Domain :: Allioli - Arndt Bibel ⭑
- Kapitel 4 -
1
								2
								3
								
								Nebuchadnezzar’s Dream of a Great Tree 
							
																								4
								5
								6
								7
								8
								9
								10
								11
								12
								13
								14
								15
								16
								17
								18
								
								Daniel Interprets the Second Dream 
							
																								19
								20
								21
								22
								23
								24
								25
								26
								27
								
								The Second Dream Fulfilled 
							
																								28
								29
								30
								31
								32
								33
								
								Nebuchadnezzar Restored 
							
																								34
								Fußnoten
								(a)4:1 Quietus is typically translated as “resting.” But the rest of the sentence refers to the king’s general state of well-being, not to one particular day. Therefore, quietus is also referring to the king’s general condition, i.e., that he was content in his house, not that he was continually taking rest.(Conte)							
																															
								(b)4:5 
          Baltassar, according to the name of my god: He says this, because the name of Baltassar, or Belteshazzar, is derived from the name of Bel, the chief god of the Babylonians.(Challoner)							
																															
								(c)4:10 
          A watcher: A vigilant angel, perhaps the guardian of Israel.(Challoner)							
																															
								(d)4:13 
          Let his heart be changed, etc: It does not appear by scripture that Nebuchadnezzar was changed from human shape; much less that he was changed into an ox; but only that he lost his reason, and became mad; and in this condition remained abroad in the company of beasts, eating grass like an ox, till his hair grew in such manner as to resemble the feathers of eagles, and his nails to be like birds’ claws.(Challoner)							
																															
								(e)4:23 Or, that power is heavenly, i.e., power is from God in heaven, not from kings on earth.(Conte)							
																															
								(f)4:26 The word deambulabat does not merely refer to the act of walking; it means that someone was walking around, as one would do when talking a walk for recreation or exercise or meditation.(Conte)							
																															
								(g)4:30 Infectum can mean infected or imbued or corrupted or stained or dyed or even poisoned, but in this context it means that one is covered by the dew or thoroughly wet with dew, that is, drenched.(Conte)							
																															
								(h)4:32 Or, “What have you done?” Note the similarity between this verse and the Our Father prayer as taught by Our Lord.(Conte)							
																															
								(i)4:34 
          I, Nebuchadnezzar, do now, etc: From this place some commentators infer that this king became a true convert, and dying not long after, was probably saved.(Challoner)							
																				
								Nebukadnezars zweiter Traum 
							
																								1
								2
								3
								4
								5
								6
								7
								8
								9
								10
								11
								12
								13
								14
								15
								16
								17
								18
								
								Daniel erklärt den zweiten Traum 
							
																								19
								20
								21
								22
								23
								24
								25
								26
								27
								
								Nebukadnezar's Demütigung 
							
																								28
								29
								30
								31
								32
								33
								
								Nebukadnezar lobt Gott 
							
																								34