Das Wort Bin Ich

The Second Book of Maccabees

Catholic Public Domain :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 14 -

Demetrius challenges the kingdom. Alcimus applies to him to be made high priest: Nicanor is sent into Judea: his dealings with Judas: his threats. The history of Razias.

1
But after a time of three years, Judas and those who were with him realized that Demetrius of Seleucus had gone up to strategic places with a very strong multitude and a navy at the port of Tripoli,
2
and had taken hold of the regions opposite Antiochus, and his commander, Lysias.
3
Now a certain Alcimus, who had been high priest, but who had willfully defiled himself in the time of the co-mingling, considering there to be no means for his safety, nor access to the altar,(a) (b) (c)
4
went to king Demetrius in the one hundred and fiftieth year, offering to him a crown of gold, and a palm, and beyond these, some branches that seemed to belong to the temple. And, indeed, on that day, he was silent.
5
But, having met with an opportune time for his madness, he was called to a counsel by Demetrius and asked what things the Jews relied upon and what were their counsels.(d)
6
He responded: “Those among the Jews who are called Hasideans, of whom Judas Maccabeus is foremost, nourish wars, and raise seditions, and will not permit the kingdom to be at peace.
7
For I also, being cheated out of the glory of my ancestors (but I speak of the high priesthood), have come here,
8
first, indeed, in faithful service to the king’s interests, but also as an advisor of the citizens. For our entire nation is no less afflicted by their depravity.
9
But I beg you, O king, knowing each of these things, look after both the region and our people, according to your humanity, which is publicly known to all.
10
For, as long as Judas survives, it is impossible for the matter to be at peace.”(e)
11
Then, having spoken such things before them, the rest of the allies, who held themselves to be enemies against Judas, further inflamed Demetrius.
12
And immediately he sent Nicanor, the commander over the elephants, into the first position against Judea,
13
giving him orders to be certain to capture Judas himself, and, truly, to scatter all those who were with him, and to appoint Alcimus as the high priest of the great temple.
14
Then the Gentiles, who had fled from Judas away from Judea, mingled themselves in flocks with Nicanor, thinking that the miseries and calamities of the Jews would become the cause of their prosperity.
15
And so, when the Jews heard of Nicanor’s arrival and that the nations were assembled, they, sprinkling dirt on their heads, petitioned him who established his people to preserve them in eternity, and who likewise protected his portion by clear signs.
16
Then, at the command of their leader, they moved promptly from there, and together assembled at the town of Dessau.
17
In truth, Simon, the brother of Judas, had joined battle with Nicanor, but he became frightened at the unexpected arrival of the adversaries.
18
Even so, Nicanor, hearing of the virtue of the companions of Judas, and the great courage with which they struggled on behalf of their country, was afraid to accomplish judgment by the sword.
19
For this reason, he sent ahead Posidonius, and Theodotus, and Matthias, so as to give and receive the pledge of right hands.
20
And when a council was held all day about this, and the commander had brought it before the multitude, they were all of one opinion to consent to an alliance.
21
And so, they appointed a day, on which they would act among themselves secretly, and seats were brought out and placed for each of them.(f)
22
But Judas instructed armed men to be in strategic places, lest some kind of malice might unexpectedly spring up from the enemies. And they had an agreeable conference.
23
Then Nicanor stayed in Jerusalem, and he did no iniquity; he sent away the flocks of the crowds, which had been gathered together.
24
And Judas always held him dear to the heart, and was favorably inclined toward the man.
25
And he asked him to consider a wife, and to procreate sons. He got married; he lived quietly, and they all lived in common.
26
But Alcimus seeing the love that they had for one another, and the agreements, went to Demetrius, and he told him that Nicanor had assented to foreign interests, and that he had chosen Judas, a traitor to the kingdom, as his successor.
27
And so the king, being exasperated and provoked by this very wicked accusation, wrote to Nicanor, saying that he was certainly overburdened by the agreement of alliance, and he ordered him nevertheless to send Maccabeus quickly to Antioch in chains.
28
When this was known, Nicanor was in consternation, and he took it grievously that he would make void the things that were agreed, having received no injury from the man.
29
But, because he was not able to oppose the king, he watched for an opportunity to follow through with the orders.
30
But Maccabeus, seeing that Nicanor acted more formally with him, and that, when they met together as usual, he exhibited insolence, understood this austerity not to be from goodness. So, gathering together a few men, he hid himself from Nicanor.
31
But when he realized that he was effectively prevented by the man, he went to the greatest and holiest temple, and he ordered the priests, offering the usual sacrifices, to deliver the man to him.
32
When these spoke oaths to him that they did not know where he who was being sought was, he extended his hand toward the temple,
33
and he swore, saying: “Unless you deliver Judas to me in chains, I will reduce this shrine of God to the ground, and I will dig up the altar, and I will consecrate this temple to Liber the father.”(g)
34
And having said this, he departed. But the priests, extending their hands toward heaven, called upon him who had always fought for his people, saying this:
35
“O Lord of the universe, who needs nothing, you willed that the temple of your dwelling should be with us.
36
And now, O Lord, Holy of all holies, preserve unpolluted, until eternity, this house, which was recently made clean.”
37
Then Razias, a certain one of the elders from Jerusalem, was brought before Nicanor; the man was of good reputation, and was one who loved the city. For his affection, he was called the father of the Jews.
38
This one, for a long time, held on to his purpose of continuing in Judaism, and he was content to hand over body and life, so that he might persevere in it.
39
Then Nicanor, being willing to manifest the hatred that he held for the Jews, sent five hundred soldiers to apprehend him.
40
For he thought, if he mistreated him, it would bring great disaster upon the Jews.
41
Now, as the group sought to rush into his house, and to break open the door, and wanting even to bring in fire, as he was about to be apprehended, he struck himself with the sword:(h)
42
choosing to prefer to die nobly rather than to become subject to sinners, or to suffer unworthy injustices against his birth.(i)
43
But, since he had, in haste, not obtained the certitude of a decisive wound, and the crowd was breaking in the doors, he, running boldly to the wall, manfully threw himself down upon the crowd.
44
But they quickly provided a place for his fall, so he landed at the middle of the neck.(j)
45
And, since he was still breathing, and being inflamed in soul, he rose up, and as his blood flowed down in a great stream, being very gravely wounded, he ran through the crowd.
46
And standing upon a certain steep rock, and being now almost without blood, grasping his intestines with both hands, he threw himself over the crowd, calling upon the Ruler of life as well as spirit, to restore these to him again. And so he passed away from this life.

Fußnoten

(a)14:3 The time of the co-mingling was when the Gentiles tried to force the Jews to adhere to their pagan sacrifices and to renounce the Jewish Faith.(Conte)
(b)14:3 Now Alcimus, who had been chief priest:This Alcimus was of the stock of Aaron, but for his apostasy here mentioned was incapable of the high priesthood, but king Antiochus Eupator appointed him in place of the high priest, (see above, 1 Mac. chap. 7., ver. 9,) as Menelaus had been before him, set up by Antiochus (above chap. 4.), yet neither of them were truly high priests; for the true high priesthood was amongst the Maccabees, who were also of the stock of Aaron, and had strictly held their religion, and were ordained according to the rites commanded in the law of Moses.(Challoner)
(c)14:3 Mingling:with the heathens; that is, in their idolatrous worship.(Challoner)
(d)14:5 So, about halfway through the Antichrist’s reign, an evil leader among the apostate and severely heretical Christians will similarly advise the Antichrist about the faithful Christians who resist him.(Conte)
(e)14:10 Literally, ‘superest’ means ‘is above,’ in other words, as long as Judas ‘is above ground’ (i.e. alive).(Conte)
(f)14:21 They decided to make an alliance, but they were secretly planning to break the alliance on an appointed day.(Conte)
(g)14:33 Calling the Temple of Jerusalem a ‘fanum’ was somewhat derogatory, as it is the term used more often for pagan shrines than for the holy Temple of Jerusalem.(Conte)
(h)14:41 He struck himself, etc:St. Augustine, (Epist. 61, ad Dulcitium, et lib. 2, cap. 23, ad Epist. 2, Gaud.) discussing this fact of Razias, says, that the holy scripture relates it, but doth not praise it, as to be admired or imitated, and that either it was not well done by him, or at least not proper in this time of grace.(Challoner)
(i)14:42 Scripture is infallible. This event actually happened. This man’s action in taking his own life was immoral. But Scripture is not approving of his deed, but merely explaining why he acted in this way. Often, even along with an action that is a mortal sin, there is some good to be found. Also, notice how, by Providence, his death is not an easy or happy death, because Divine Providence does not approve of suicide.(Conte)
(j)14:44 He came upon the midst of the neck:Venit per mediam cervicem. In the Greek it is keneona, which signifies a void place, where there is no building.(Challoner)

Demetrius fordert das Königtum heraus. Alkimus bewirbt sich um die Ernennung zum Hohepriester: Nikanor wird nach Judäa geschickt: sein Umgang mit Judas: seine Drohungen. Die Geschichte von Razias

1
Nach einer Zeit von drei Jahren aber erfuhr Judas und die Seinigen, dass Demetrius, der Sohn des Seleukus, mit einem starken Heere und einer Flotte in dem Hafen von Tripolis gelandet, vorteilhafte Plätze eingenommen
2
und sich des Landes im Kampfe gegen Antiochus und seinen Feldherrn Lysias bemächtigt habe.
3
Ein gewisser Alkimus nun, welcher vorher Hoherpriester gewesen, aber sich in den Zeiten der Heidengemeinschaft freilich befleckt hatte und der einsah, dass er auf keine Weise mehr Heil noch Zutritt zum Altare haben werde,
4
begab sich im hundertundfünfzigsten Jahre zu dem Könige Demetrius, brachte ihm eine goldene Krone und einen Palmzweig und dazu Ölzweige, die aus dem Tempel zu sein schienen; an diesem Tag zwar verhielt er sich still.
5
Doch er erhielt eine günstige Gelegenheit, seine Torheit ins Werk zu setzen; denn als er von Demetrius in die Ratsversammlung gerufen und gefragt wurde, wie es mit den Juden stehe und was sie vorhätten,
6
antwortete er: Die unter den Juden, welche Assidäer heißen, deren Oberhaupt Judas, der Machabäer, ist, unterhalten den Krieg, erregen Aufruhr und lassen das Reich nicht zur Ruhe kommen.
7
Denn ich selbst ward des Ruhmes meiner Väter (nämlich des Hohenpriestertums) beraubt und bin hierher gekommen
8
vorerst aus treuer Anhänglichkeit an die Sache des Königs, dann aber auch des Wohles meiner eigenen Mitbürger willen; denn durch die Bosheit jener Leute hat unser ganzes Volk nicht wenig zu leiden.
9
Da du nun, o König! alle Einzelheiten kennst, so nimm dich, ich bitte, unseres Landes und Volkes gemäß deiner altbekannten menschenfreundlichen Gesinnung an;
10
denn so lange Judas am Leben bleibt, ist es unmöglich, dass das Reich Frieden genieße.
11
Als dieser so gesprochen, brachten auch dessen übrigen Freunde, welche Judas feindlich gesinnt waren, Demetrius gegen denselben auf.
12
Alsbald sandte dieser Nikanor, den Anführer der Elefanten, als Feldherrn nach Judäa
13
mit dem Befehle, Judas selbst gefangen zunehmen, seine Anhänger aber zu zerstreuen und den Alkimus zum Hohenpriester des großen Tempels einzusetzen.
14
Da schlossen sich die Heiden, welche sich vor Judas aus Judäa geflüchtet hatten, scharenweise dem Nikanor an, indem sie meinten, das Unglück und die Niederlage der Juden werde ihr eigenes Glück sein.
15
Als nun die Juden von Nikanors Anmarsche und der Vereinigung der Heiden wider sie hörten, bestreuten sie sich mit Erde und flehten zu dem, der sein Volk erwählt hat, um es auf ewig zu beschützen, und sein Erbe mit augenscheinlichen Wundern in Schutz nimmt.
16
Auf Befehl ihres Anführers brachen sie alsbald von da auf und trafen bei dem Flecken Dessau zusammen.
17
Simon aber, Judas Bruder, war mit Nikanor in Kampf geraten, jedoch durch das plötzliche Erscheinen der Feinde in Schrecken gesetzt worden.
18
Nichts desto weniger fürchtete sich Nikanor, da er von der Tapferkeit er Begleiter Judas und dem Heldenmute, mit dem sie für das Vaterland kämpften, hörte, eine Entscheidung durch blutigen Kampf herbeizuführen.
19
Deshalb entsandte er den Posidonius, Theodotius und Matthias, um Frieden anzubieten und zu schließen.
20
Nachdem man sich lange darüber beraten und nachdem der Anführer selbst dem Heere den Vorschlag mitgeteilt hatte, war es die einstimmige Meinung aller, den Friedensvorschlag anzunehmen.
21
Daher bestimmten sie einen Tag, wo beide eine geheime Zusammenkunft halten sollten, und man brachte für jeden einen Sitz und stellte ihn hin.
22
Judas hatte indes an geeignete Orte bewaffnete Leute befehligt, damit die Feinde nicht etwa unvermutet einen schlimmen Streich führten, und so hielten sie nun die gemeinsame Unterredung.
23
Nikanor aber hielt sich in Jerusalem auf, ohne etwas Böses zu tun, und entließ seine zusammengebrachten Scharen.
24
Dem Judas zeigte er allezeit eine herzliche Zuneigung und war ihm sehr geneigt.
25
Er drang in ihn, ein Weib heimzuführen und Kinder zu zeugen. So hielt Judas denn Hochzeit, lebte ruhig und beide lebten freundschaftlich zusammen.
26
Als aber Alkimus von ihrer gegenseitigen Freundschaft und den Verträgen vernahm, ging er zu Demetrius und gab an, Nikanor halte es mit seinen Feinden und habe den Judas, der den Reiche feindselig sei, zu seinem Nachfolger bestimmt.
27
Da ward der König aufgebracht und schrieb, durch die argen Verleumdungen jenes Menschen zum Zorne gereizt, an Nikanor, indem er erklärte, dass ihm die freundschaftliche Übereinkunft missfalle, und er befehle, den Machabäer unverzüglich gefesselt nach Antiochia zu senden.
28
Als Nikanor diese Botschaft erhielt, ward er bestürzt und es fiel ihm schwer, den Vertrag zu brechen, da ihm jener doch nichts zuleide getan.
29
Weil er aber dem Könige nicht zuwider handeln konnte, wartete er eine Gelegenheit ab, den Befehl zu vollziehen.
30
Doch der Machabäer bemerkte, dass Nikanor gegen ihn unfreundlicher wurde und bei der gewohnten Zusammenkunft sich barscher benahm, er sah daher ein, dass diese Unfreundlichkeit nichts Gutes zu bedeuten habe, sammelte einige wenige der Seinigen um sich und verbarg sich vor Nikanor.
31
Als dieser sah, dass ihm jener mutvoll zuvorgekommen sei, ging er in den erhabenen und hochheiligen Tempel und befahl den Priestern, welche die üblichen Opfer darbrachten, ihm den Mann auszuliefern.
32
Da diese aber eidlich versicherten, dass sie nicht wüssten, wo der Gesuchte sein könne, streckte er seine Hand gegen den Tempel aus
33
und schwur: Wenn ihr mir den Judas nicht gefesselt übergebt, so werde ich diesen Tempel Gottes der Erde gleich machen, den Altar zerstören und diesen Tempel dem Vater Bacchus weihen.
34
Nachdem er so gesprochen, ging er fort. Da erhoben die Priester ihre Hände gen Himmel und riefen den an, der allezeit der Beschützer ihres Volkes war, und sprachen also:
35
Du, Herr des Alls! der du keines Dinges bedarfst, hast gewollt, dass ein Tempel zu deiner Wohnung unter uns erbaut werde.
36
So erhalte nun, Allerheiligster, Herr aller Dinge! dieses erst jüngst gereinigte Haus unbefleckt in Ewigkeit.
37
Ein gewisser Razias aber, einer von den Ältesten Jerusalems, ein Eiferer für die Stadt, ein Mann von gutem Rufe, wegen seiner Liebe Vater der Juden genannt, ward dem Nikanor angegeben.
38
Razias hielt seit langer Zeit strenge an dem Judentume fest, ohne sich mit dem Heidentume zu beflecken, und war bereit, Leib und Seele standhaft für dasselbe hinzugeben.
39
Da nun Nikanor seinen Hass gegen die Juden zu erkennen geben wollte, sandte er fünfhundert Soldaten, um ihn gefangen zu nehmen;
40
denn er glaubte, wenn er ihn verführen könnte, den Juden den empfindlichsten Schlag zu versetzen.
41
Als aber der Haufe in sein Haus einfallen, die Türe erbrechen und selbst Feuer anlegen wollte und er schon in größter Gefahr war, ergriffen zu werden, durchbohrte er sich mit dem Schwerte,
42
indem er es vorzog, edelmütig zu sterben, als den Frevlern in die Hände zu fallen und auf eine seiner Abstammung unwürdige Weise misshandelt zu werden.
43
Da er indes in der Hast keinen sichern Stoß getan und der Haufe schon durch die Türe eindrang, lief er kühnen Mutes auf die Mauer und stürzte sich mutig auf die Volksmassen hinab.
44
Da diese aber vor dem Herabfallenden schnell auswichen, so stürzte er auf den Nacken.
45
Doch lebte er noch, erhob sich feurigen Mutes und lief, während sein Blut stromweise aus den überschweren Wunden floss, mitten durch die Menge,
46
trat auf einen abschüssigen Felsen, riss, nachdem er fast all sein Blut verloren, seien Eingeweide heraus und warf sie mit beiden Händen auf das Volk; dann rief er den Herrn des Lebens und des Geistes an, dass er sie ihm einst wiedergeben möchte, und starb auf diese Weise.