Das Wort Bin Ich

The First Book of Maccabees

Catholic Public Domain :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 4 -

Judas routs the king’s army. Gorgias flies before him. Lysias comes against him with a great army, but is defeated. Judas cleanses the temple, sets up a new altar, and fortifies the sanctuary.

1
Then Gorgias took five thousand men and a thousand chosen horsemen, and they moved out of the camp by night,
2
so that they might set upon the camp of the Jews and strike them suddenly. And the sons who were from the stronghold were their guides.
3
And Judas heard of it, and he rose up, with his powerful men, to strike the force from the king’s army that was in Emmaus.
4
For the army was still dispersed from the camp.(a)
5
And Gorgias came by night, into the camp of Judas, and found no one, and he sought them in the mountains. For he said, “These men flee from us.”
6
And when it had become day, Judas appeared in the plain with only three thousand men, who had neither armor nor swords.(b)
7
And they saw the strength of the camp of the Gentiles, and the men in armor, and the horsemen surrounding them, and that these were trained to fight.
8
And Judas said to the men who were with him: “Do not be afraid of their multitude, and do not dread their attack.
9
Remember in what way salvation came to our fathers in the Red Sea, when Pharaoh pursued them with a great army.
10
And now, let us cry out to heaven, and the Lord will have mercy on us, and he will remember the covenant of our fathers, and he will crush this army before our face this day.
11
And all nations shall know that there is One who redeems and frees Israel.”
12
And the foreigners lifted up their eyes, and they saw them coming against them.
13
And they went out of the camp into battle, and those who were with Judas sounded the trumpet.
14
And they came together. And the Gentiles were crushed, and they fled into the plains.
15
But the last of them all fell by the sword, and they pursued them even to Gazara, and even to the plains of Idumea, and Azotus, and Jamnia. And there fell from them as many as three thousand men.
16
And Judas returned, with his army following him.
17
And he said to the people: “Do not desire the spoils; for there is war before us.
18
And Gorgias and his army are near us on the mountain. But stand firm now against our enemies, and fight against them, and you shall take the spoils afterwards, securely.”
19
And while Judas was speaking these words, behold, a certain part of them appeared, looking out from the mountain.
20
And Gorgias saw that his men were put to flight, and that they had set fire to the camp. For the smoke that he saw declared what had happened.
21
When they had seen this, they became very afraid, seeing at the same time both Judas and his army in the plains prepared to do battle.
22
So they all fled away into the encampment of the foreigners.
23
And Judas returned to take the spoils of the camp, and they obtained much gold and silver, and hyacinth, and purple of the sea, and great riches.
24
And returning, they sang a canticle, and they blessed God in heaven, because he is good, because his mercy is with every generation.
25
And so, a great salvation occurred in Israel in that day.
26
But those among the foreigners who escaped went and reported to Lysias all that had happened.
27
And when he heard these things, he was discouraged, being alarmed to his very soul. For things had not occurred in Israel according to his wishes, nor as the king had commanded.
28
And, in the following year, Lysias gathered together sixty thousand chosen men and five thousand horsemen, so that he might defeat them in warfare.
29
And they came into Judea, and they positioned their camp in Bethzur, and Judas met them with ten thousand men.
30
And they saw the strength of the army, and so he prayed, and he said: “Blessed are you, Savior of Israel, who crushed the assault of the powerful by the hand of your servant David, and who delivered up the camp of the foreigners into the hand of Jonathan, the son of Saul, and his armor bearer.
31
Enclose this army in the hand of your people Israel, and let them be confounded in their soldiers and their horsemen.
32
Strike them with dread, and melt away the boldness of their strength, and let them shudder in their grief.
33
Cast them down with the sword of those who love you, and let all who know your name praise you with hymns.”
34
And they went forth to battle, and there fell from the army of Lysias five thousand men.
35
But Lysias, seeing their flight and the boldness of the Jews, and that they were prepared either to live or to die with fortitude, went to Antioch and chose soldiers, so that they might come back to Judea with greater numbers.
36
Then Judas and his brothers said: “Behold, our enemies have been crushed. Let us go up now to cleanse and renew the holy places.”
37
And all the army gathered together, and they ascended to Mount Zion.
38
And they saw the sanctuary deserted, and the altar profaned, and the gates burned, and weeds growing up in the courts, as in a forest or as on the mountains, and the adjoining chambers demolished.
39
And they rent their garments, and they made a great wailing, and they placed ashes on their heads.
40
And they fell to the ground on their faces, and they sounded the trumpets of alarm, and they cried out toward heaven.
41
Then Judas numbered men to fight against those who were in the stronghold, until they had cleansed the holy places.
42
And he chose priests without blemish, whose will held to the law of God.
43
And they cleansed the holy places, and they took away the stones of defilement to an unclean place.
44
And he considered the altar of holocausts, which had been profaned, as to what he should do with it.
45
And a good counsel fell upon them, to destroy it, lest it might become a reproach to them, because the Gentiles had defiled it; so they demolished it.
46
And they stored the stones in the mountain house, in a fitting place, until there should come a prophet, who would provide an answer about these.
47
Then they took whole stones, according to the law, and they built a new altar, according to that which was before.
48
And they rebuilt the holy places and the things that were in the inner parts of the temple, and they sanctified the temple and the courts.
49
And they made new holy vessels, and they brought the lampstand, and the altar of incense, and the table into the temple.
50
And they placed incense on the altar, and they lit the lamps, which were on the lampstand, and they gave light in the temple.
51
And they placed the bread on the table, and they hung up the veils, and they completed all the works which they had begun.
52
And they arose before the morning, on the twenty-fifth day of the ninth month, (which is the month of Kislev) in the one hundred and forty-eighth year.
53
And they offered sacrifice, according to the law, on the new altar of holocausts that they made.
54
According to the time and according to the day, on which the Gentiles had contaminated it, on the same day, it was renewed with canticles, and lutes, and lyres, and cymbals.
55
And all the people fell upon their faces, and they adored, and they blessed, toward heaven, him that had prospered them.
56
And they kept the dedication of the altar for eight days, and they offered holocausts with joy, and sacrifices of salvation and praise.
57
And they adorned the face of the temple with crowns of gold and small shields. And they dedicated the gates and the adjoining chambers, and they set up doors on them.
58
And there was very great rejoicing among the people, and the disgrace of the Gentiles was averted.
59
And Judas, and his brothers, and all the assembly of Israel decreed that the day of the dedication of the altar must be kept in its time, from year to year, for eight days, from the twenty-fifth day of the month of Kislev, with joy and gladness.
60
And they built up, at that time, Mount Zion, with high walls and strong towers all around, lest the Gentiles should at any time come and trample upon it, as they did before.
61
And he stationed a garrison there, to keep it, and he fortified it, in order to guard Bethzur, so that the people might have a fortification opposite the face of Idumea.

Fußnoten

(a)4:4 The army was dispersed:That is, in different divisions, not altogether encamped.(Challoner)
(b)4:6 Who neither had armour nor swords:Such as they wished for.(Challoner)

Judas schlägt das Heer des Königs in die Flucht. Gorgias flieht vor ihm. Lysias kommt mit einem großen Heer gegen ihn an, wird aber besiegt. Judas reinigt den Tempel, stellt einen neuen Altar auf und befestigt das Heiligtum

1
Und Gorgias nahm fünftausend Mann und tausend auserlesene Reiter und sie brachen des Nachts mit dem Heere auf,
2
um das Heerlager der Juden zu überfallen und diese unvermutet zu schlagen; Leute aus der Bug dienten ihnen dabei als Führer.
3
Als Judas dies hörte, brach er mit seinen tapferen Kriegern auf, um die Heeresmacht des Königs, welche in Emmaus war, zu schlagen,
4
denn das Heer war noch vom Lager entfernt und zerstreut.
5
Da nun Gorgias des Nachts in das Lager des Judas kam und niemand fand, suchte er sie auf dem Gebirge, weil er dachte: Sie fliehen vor uns.
6
Doch als es Tag geworden war, erschien Judas in der Ebene mit nur dreitausend Mann, welche keine brauchbaren Schilde und Schwerter hatten.
7
Als diese das starke, mit Panzern geschützte Heer der Feinde sahen, dazu die Reiterei auf den Seiten, lauter kriegsgeübte Leute,
8
sprach Judas zu den Männern, die bei ihm waren: Fürchtet euch nicht vor ihrer Menge und zaget nicht vor ihrem Angriffe!
9
gedenket, wie unsere Väter im roten Meere errettet wurden, als Pharao sie mit großer Heeresmacht verfolgte.
10
Und nun lasset uns zum Himmel rufen, und der Herr wird sich unser erbarmen und des Bundes unserer Väter eingedenk sein und dieses Heer heute vor uns schlagen.
11
Dann werden alle Völker erkennen, dass Israel einen Erretter und Erlöser hat!
12
Als nun die Fremden ihre Augen erhoben und jene heranrücken sahen,
13
zogen sie aus dem Lager zum Kampfe aus, aber die bei Juda waren, stießen in die Trompeten.
14
Alsbald wurden sie handgemein und die Heiden wurden völlig geschlagen und flohen in die Ebene.
15
Die letzten von ihnen fielen durch das Schwert. Und sie verfolgten sie bis Gezeron und bis in die Ebenen von Idumäa, Azot und Jamnia und es fielen von ihnen gegen dreitausend Mann.
16
Als Judas nun mit seinem Heere, das ihm folgte, zurückgekehrt war,
17
sprach er zu dem Volke: Lasset euch nicht nach der Beute gelüsten, denn es steht uns noch Kampf bevor,
18
Gorgias ist mit seinem Heere auf dem Gebirge uns nahe. Tretet vielmehr nun fest unseren Feinden entgegen und überwindet sie, dann möget ihr die Beute ohne Furcht nehmen.
19
Während Judas noch so redete, siehe, da erschien eine Abteilung, welche von dem Gebirge herkam.
20
Da sah Gorgias, dass die Seinigen in die Flucht geschlagen und ihr Lager angezündet sei; denn der Rauch, den man sah, zeigte, was geschehen war.
21
Als sie dies erblickten, gerieten sie in große Furcht, da sie auch Judas mit seinem Heere in der Ebene zum Kampfe bereit sahen,
22
und sie flohen insgesamt in das Gefilde der Fremdlinge.
23
Da wendete sich Judas um zur Plünderung des Lagers und sie erbeuteten viel Gold und Silber und Hyacinth und Meerpurpur und große Reichtümer.
24
Und heimkehrend, sangen sie einen Lobgesang und priesen Gott zum Himmel empor, dass er gütig ist, dass seine Barmherzigkeit ewig währt.
25
So widerfuhr Israel an jenem Tage großes Heil.
26
So viele aber von den Fremden entkommen waren, kamen und verkündeten dem Lysias alles, was geschehen war.
27
Da er dies vernahm, ward er bestürzt und niedergeschlagen, dass es Israel nicht so ergangen, wie er gewollt und wie der König ihm aufgetragen hatte.
28
Im folgenden Jahre aber sammelte Lysias sechzigtausend auserlesene Männer und fünftausend Reiter, um die Juden zu vernichten.
29
Diese zogen nach Judäa und schlugen ein Lager bei Bethoron auf, Judas aber zog ihnen mit zehntausend Mann entgegen.
30
Da diese sahen, dass das Heer stark war, betete Judas und sprach: Gepriesen seist du, Retter Israels! Der du die Kraft des Mächtigen durch die Hand deines Dieners David vernichtet und das Heer der Fremdlinge in die Hand Jonathas, des Sohnes Sauls, und seines Waffenträgers überliefert hast.
31
Überliefere auch dieses Heer in die Hand deines Volkes Israel, dass sie zuschanden werden mit ihrer Kriegsmacht und ihren Reitern.
32
Jage ihnen Furcht ein und lass ihre trotzige Zuversicht auf ihre Stärke hinschwinden, dass sie geschlagen und vernichtet werden.
33
Wirf sie durch das Schwert derer nieder, die dich lieben, damit dich alle, die deinen Namen kennen, mit Lobgesängen preisen!
34
Hierauf begannen sie die Schlacht und es fielen vom Heere des Lysias fünftausend Mann.
35
Als nun Lysias die Flucht der Seinigen und den Mut der Juden sah, und dass diese bereits seien, entweder zu leben oder tapfer zu sterben, brach er nach Antiochia auf und warb Truppen, um mit noch größerer Macht wieder nach Judäa zu kommen.
36
Judas aber und seine Brüder sprachen: Sehet, unsere Feinde sind geschlagen; lasset uns denn hinaufziehen, das Heiligtum zu reinigen und wieder einzuweihen!
37
Da versammelte sich das ganze Heer und sie zogen auf den Berg Sion hinauf.
38
Als sie nun das Heiligtum verwüstet, den Altar entweiht, die Tore verbrannt und in den Vorhöfen Gesträuch wachsen sahen wie in einem Walde oder auf dem Gebirge und die Zellen zerstört,
39
zerrissen sie ihre Kleider und hielten eine große Wehklage und streuten Asche auf ihr Haupt.
40
Und sie fielen auf ihr Angesicht zur Erde nieder und stießen in die Trompeten, mit denen man die Zeichen gab, und erhoben ihre Stimme gen Himmel.
41
Hierauf ordnete Judas Männer ab, die, welche in der Burg waren, anzugreifen, bis sie das Heiligtum gereinigt haben würden.
42
Auch erwählte er Priester, die ohne Tadel und eifrige Beobachter des Gesetzes Gottes waren.
43
Diese reinigten das Heiligtum und schafften die Steine des Greuels fort an einen unreinen Ort.
44
Sodann ratschlagte Judas wegen des entweihten Brandopferaltares, was mit diesem geschehen solle.
45
Da fiel ihnen der gute Rat bei, ihn niederzureißen, damit es ihnen nicht etwa zum Schimpf gereiche, dass die Heiden ihn entweiht hatten, und so rissen sie ihn nieder
46
und legten die Steine an einem geeigneten Orte auf dem Tempelberge nieder, bis ein Prophet käme, der darüber eine Entscheidung gäbe.
47
Dann nahmen sie unbehauene Steine dem Gesetze gemäß und erbauten einen neuen Altar, nach dem Vorbilde des früheren.
48
Auch stellten sie das Heiligtum und das Innere des Tempels her und weihten das Gebäude und die Vorhöfe.
49
Und sie fertigten neue heilige Geräte an und brachten den Leuchter, den Räucheraltar und den Tisch in den Tempel.
50
Ferner legten sie Räucherwerk auf den Altar und zündeten die Lampen auf dem Leuchter an, dass sie im Tempel leuchteten.
51
Auch legten sie die Brote auf den Tisch und hingen die Vorhänge auf und vollendeten so alles, was sie begonnen hatten.
52
Am fünfundzwanzigsten Tage aber des neunten Monats (nämlich des Monats Kasleu), im hundertachtundvierzigsten Jahre erhoben sie sich früh
53
und brachten Opfer dar, wie es das Gesetz verlangt, auf dem neuen Brandopferaltar, den sie gebaut hatten.
54
Um die Zeit und an demselben Tage, an welchem die Heiden ihn entweiht hatten, an eben diesem ward er mit Lobgesängen und Zithern und Harfen und Cymbelspiel wieder eingeweiht.
55
Da fiel das ganze Volk auf sein Angesicht nieder und sie beteten an und priesen zum Himmel empor den, der ihnen Gelingen gegeben.
56
Und sie feierten die Einweihung des Altares acht Tage hindurch und brachten Brandopfer mit Freuden dar und opferten Heils- und Lobopfer.
57
Auch schmückten sie die Vorderseite des Tempels mit goldenen Kränzen und mit Schildchen und weihten die Tore und Zellen ein und versahen diese mit Türen.
58
Und es herrschte eine sehr große Freude im Volke, dass die von den Heiden verursachte Schmach abgewandt war.
59
Und Judas und seine Brüder und die ganze Gemeinde Israels ordneten an, dass die Tage der Altarsweihe zu ihrer Zeit, alljährlich acht Tage lang, vom fünfundzwanzigsten Tage des Monats Kasleu an, mit Freude und Frohlocken gefeiert werden sollten.
60
Zur selben Zeit befestigten sie den Berg Sion ringsum mit hohen Mauern und starken Türmen, damit die Heiden nicht wiederkommen und ihn niedertreten sollten, wie sie zuvor getan.
61
Auch legte er eine Besatzung hinein, um ihn zu bewahren, und befestigte ihn zum Schutze für Bethsura, damit das Volk ein Bollwerk gegen Idumäa hätte.