Das Wort Bin Ich

The Fifth Book of Moses: Deuteronomy

Berean Study Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 27 -

(Joshua 8:30–35)
1
Then Moses and the elders of Israel commanded the people: “Keep all the commandments I am giving you today.
2
And on the day you cross the Jordan into the land that the LORD your God is giving you, set up large stones and coat them with plaster.
3
Write on them all the words of this law when you have crossed over to enter the land that the LORD your God is giving you, a land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your fathers, has promised you.
4
And when you have crossed the Jordan, you are to set up these stones on Mount Ebal, as I am commanding you today, and you are to coat them with plaster.
5
Moreover, you are to build there an altar to the LORD your God, an altar of stones. You must not use any iron tool on them.
6
You shall build the altar of the LORD your God with uncut stones and offer upon it burnt offerings to the LORD your God.
7
There you are to sacrifice your peace offerings, eating them and rejoicing in the presence of the LORD your God.
8
And you shall write distinctly upon these stones all the words of this law.”
9
Then Moses and the Levitical priests spoke to all Israel: “Be silent, O Israel, and listen! This day you have become the people of the LORD your God.
10
You shall therefore obey the voice of the LORD your God and follow His commandments and statutes I am giving you today.”

Curses Pronounced from Ebal

11
On that day Moses commanded the people:
12
When you have crossed the Jordan, these tribes shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.
13
And these tribes shall stand on Mount Ebal to deliver the curse: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali.
14
Then the Levites shall proclaim in a loud voice to every Israelite:
15
‘Cursed is the man who makes a carved idol or molten image—an abomination to the LORD, the work of the hands of a craftsman—and sets it up in secret.’
16
And let all the people say, ‘Amen!’ ‘Cursed is he who dishonors his father or mother.’
17
And let all the people say, ‘Amen!’ ‘Cursed is he who moves his neighbor’s boundary stone.’
18
And let all the people say, ‘Amen!’ ‘Cursed is he who lets a blind man wander in the road.’
19
And let all the people say, ‘Amen!’ ‘Cursed is he who withholds justice from the foreigner, the fatherless, or the widow.’
20
And let all the people say, ‘Amen!’ ‘Cursed is he who sleeps with his father’s wife, for he has violated his father’s marriage bed.’(a)
21
And let all the people say, ‘Amen!’ ‘Cursed is he who lies with any animal.’
22
And let all the people say, ‘Amen!’ ‘Cursed is he who sleeps with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.’
23
And let all the people say, ‘Amen!’ ‘Cursed is he who sleeps with his mother-in-law.’
24
And let all the people say, ‘Amen!’ ‘Cursed is he who strikes down his neighbor in secret.’
25
And let all the people say, ‘Amen!’ ‘Cursed is he who accepts a bribe to kill an innocent person.’
26
And let all the people say, ‘Amen!’ ‘Cursed is he who does not put the words of this law into practice.’(b) And let all the people say, ‘Amen!’

Fußnoten

(a)27:20 Or uncovered his father’s skirt
(b)27:26 LXX Cursed is every man who does not continue in all the words of this law; cited in Galatians 3:10

Das Gesetz auf Steinen eingeschrieben

(Josua 8,30-35)
1
Moses aber und die Ältesten Israels geboten dem Volke und sprachen: Haltet alle Gebote, welche ich euch heute gebe.
2
und wenn ihr über den Jordan in das Land gezogen seid, das der Herr, dein Gott, dir geben wird, so sollst du große Steine aufrichten und sie mit Kalk übertünchen,
3
damit du darauf alle Worte dieses Gesetzes schreiben könnest, wenn du den Jordan überschritten hast; um in das Land zu gelangen, welches der Herr, dein Gott, dir geben wird, in das Land, das von Milch und Honig fließt, wie er deinen Vätern geschworen hat.
4
Wenn ihr also den Jordan überschritten habt, so richtet die Steine, wie ich euch heute befehle, auf dem Berge Hebal auf, und überstreiche sie mit Kalk,
5
und baue daselbst dem Herrn, deinem Gott, einen Altar von Steinen, die kein Eisen berührt hat,
6
von rohen und unbehauenen Steinen; und bringe darauf dem Herrn, deinem Gott, Brandopfer dar,
7
und schlachte Friedopfer, und halte allda vor dem Herrn, deinem Gott, ein Freudenmahl.
8
Und schreibe auf die Steine klar und deutlich alle Worte des Gesetzes.
9
Da sprachen Moses und die Priester vom Geschlechte Levi zu ganz Israel: Habe Acht und höre Israel! Heut bist du das Volk des Herrn, deines Gottes, geworden;
10
so höre auf seine Stimme und tue nach seinen Geboten und Rechten, die ich dir gebiete.

Flüche, die vom Berg Elbal ausgesprochen werden

11
Und Moses gebot dem Volke an jenem Tage und sprach:
12
Wenn ihr den Jordan überschritten habt, sollen diese sich auf dem Berge Garizim aufstellen, um das Volk zu segnen: Simeon, Levi, Judas, Issachar, Joseph und Benjamin;
13
und gegenüber, auf dem Berge Hebal, sollen sich aufstellen, um zu fluchen: Ruben, Gad, Aser, Zabulon, Dan und Nephthali.
14
Und die Leviten sollen beginnen und zu allen Männern Israels mit lauter Stimme sprechen:
15
Verflucht sei, wer ein geschnitztes oder gegossenes Bild macht, einen Greuel für den Herrn, ein Werk von Künstlerhänden gemacht und es im Verborgenen aufstellt; und das ganze Volk soll antworten und sagen: Amen.
16
Verflucht sei, wer seinen Vater und seine Mutter nicht ehrt; und das ganze Volk soll sprechen: Amen.
17
Verflucht sei, wer die Grenzsteine seines Nachbarn verrückt; und das ganze Volk soll sprechen: Amen.
18
Verflucht sei, wer einen Blinden auf dem Wege irre führt; und das ganze Volk soll sprechen: Amen.
19
Verflucht sei, wer das Recht des Fremdlings, der Waise oder der Witwe verkehrt; und das ganze Volk soll sprechen: Amen.
20
Verflucht sei, wer dem Weibe seines Vaters beiwohnt und die Decke seines Bettes aufdeckt; und das ganze Volk soll sprechen: Amen.
21
Verflucht sei, wer irgend einem Vieh beiwohnt; und das ganze Volk soll sprechen: Amen.
22
Verflucht sei, wer seiner Schwester, der Tochter seines Vaters, oder seiner Mutter beiwohnt; und das ganze Volk soll sprechen: Amen.
23
Verflucht sei, wer seiner Schwiegermutter beiwohnt; und das ganze Volk soll sprechen: Amen.
24
Verflucht sei, wer seinen Nächsten heimlich erschlägt; und das ganze Volk soll sprechen: Amen.
25
Verflucht sei, wer Geschenke annimmt um einen Unschuldigen um´s Leben zu bringen; und das ganze Volk soll sprechen: Amen.
26
Verflucht sei, wer in den Worten dieses Gesetzes nicht beharrt, und sie nicht im Werke erfüllt; und das ganze Volk soll sprechen: Amen.