Das Wort Bin Ich

The First Book of the Chronicles

Berean Study Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 18 -

(2 Samuel 8:1–14; Psalm 60:1–12)
1
Some time later, David defeated the Philistines, subdued them, and took Gath and its villages from the hand of the Philistines.
2
David also defeated the Moabites, and they became subject to David and brought him tribute.
3
As far as Hamath, David also defeated King Hadadezer of Zobah, who had marched out to establish his dominion (a) along the Euphrates River.
4
David captured from him a thousand chariots, seven thousand charioteers, and twenty thousand foot soldiers, and he hamstrung all the horses except a hundred he kept for the chariots.
5
When the Arameans of Damascus came to help King Hadadezer of Zobah, David struck down twenty-two thousand men.
6
Then he placed garrisons (b) in Aram of Damascus, and the Arameans became subject to David and brought him tribute. So the LORD made David victorious (c) wherever he went.
7
And David took the gold shields that belonged to the officers of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
8
And from Tibhath (d) and Cun, cities of Hadadezer, David took a large amount of bronze, with which Solomon made the bronze Sea, the pillars, and various bronze articles.
9
When King Tou (e) of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer king of Zobah,
10
he sent his son Hadoram (f) to greet King David and bless him for fighting and defeating Hadadezer, who had been at war with Tou. Hadoram brought all kinds of articles of gold and silver and bronze,
11
and King David dedicated these to the LORD, along with the silver and gold he had carried off from all these nationsfrom Edom and Moab, and from the Ammonites, Philistines, and Amalekites.
12
Moreover, Abishai son of Zeruiah struck down eighteen thousand Edomites in the Valley of Salt.
13
He placed garrisons in Edom, and all the Edomites were subject to David. So the LORD made David victorious wherever he went.

David’s Officers

(2 Samuel 8:15–18)
14
Thus David reigned over all Israel and administered justice and righteousness for all his people:
15
Joab son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat son of Ahilud was the recorder;
16
Zadok son of Ahitub and Ahimelech (g) son of Abiathar were priests; Shavsha (h) was the scribe;
17
Benaiah son of Jehoiada was over the Cherethites and Pelethites; and David’s sons were chief officials at the king’s side.

Fußnoten

(a)18:3 Hebrew his hand
(b)18:6 LXX and Vulgate (see also 2 Samuel 8:6 and Syriac); Hebrew does not include garrisons.
(c)18:6 Or the LORD saved David; also in verse 13
(d)18:8 Tibhath is a variant of Tebah; see 2 Samuel 8:8 LXX.
(e)18:9 Tou is a variant of Toi; also in verse 10; see 2 Samuel 8:9.
(f)18:10 Hadoram is a variant of Joram; see 2 Samuel 8:10.
(g)18:16 Some Hebrew manuscripts, Vulgate, and Syriac (see also 2 Samuel 8:17); most Hebrew manuscripts Abimelech
(h)18:16 Shavsha is also called Seraiah, Sheva, and Shisha; see 2 Samuel 8:17, 2 Samuel 20:25, and 1 Kings 4:3.

Davids weitere Eroberungen

(2. Samuel 8,1-14; Psalm 60,1-12)
1
Hiernach aber geschah es, dass David die Philister schlug und sie niederwarf und Geth samt seinen Tochterstädten der Hand der Philister entriss.
2
Auch schlug er Moab und so wurden die Moabiter David untertan und brachten ihm Tribut dar.
3
Zur selben Zeit schlug David auch Adarezer, den König von Soba, in der Landschaft Hemath, als er hinzog, seine Herrschaft bis an den Euphratstrom zu erweitern.
4
David brachte tausend Wagen und siebentausend Reiter und zwanzigtausend Mann Fußvolk in seine Gewalt und lähmte alle Wagenpferde mit Ausnahme von hundert Gespannen, die er für sich zurückbehielt.
5
Es kamen aber noch die Syrer von Damaskus, um Adarezer, dem Könige von Soba, Hilfe zu leisten; doch auch von seinen Leuten erschlug David zweiundzwanzigtausend Mann.
6
Sodann legte er Kriegsvolk nach Damaskus, so dass auch die Syrer ihm untertan wurden und Tribut darbringen mussten. So half ihm der Herr in allem, wozu er auszog.
7
Und David nahm die goldenen Köcher, welche die Diener Adarezers gehabt hatten, und brachte sie nach Jerusalem;
8
dazu von Thebath und Chun, den Städten Adarezers, sehr viel Erz, von dem Salomon das eherne Meer und die Säulen und die ehernen Gerätschaften machte.
9
Als Thou, der König von Hemath, dies erfuhr, dass nämlich David das ganze Heer Adarezers, des Königs von Soba, geschlagen habe,
10
sandte er seinen Sohn Adoram zu dem Könige David, um ihn um Frieden zu bitten und ihm Glück zu wünschen, dass er Adarezer geschlagen und überwunden habe; Thou war nämlich ein Feind Adarezers.
11
Auch weihte der König David dem Herrn alle goldenen und silbernen und ehernen Gerätschaften zusamt dem Silber und dem Golde, das er allen Völkern abgenommen hatte, Idumäa, Moab und den Söhnen Ammons, wie den Philistern und den Amalekitern.
12
Abisai aber, der Sohn Sarvias, schlug die Edomiter im Salztal, achtzehntausend,
13
und legte eine Besatzung nach Edom, und so wurde Idumäa David untertan; und der Herr half David in allem, wozu er auszog.

Davids Verwaltung

(2. Samuel 8,15-18)
14
So herrschte David über ganz Israel und übte Recht und Gerechtigkeit gegen sein ganzes Volk.
15
Und Joab, der Sohn Sarvias, war über das Heer gesetzt, Josaphat, der Sohn Ahiluds, war Kanzler,
16
Sadok aber, der Sohn Achitobs, und Achimelech, der Sohn Abiathars, waren Priester; und Susa war Schreiber.
17
Und Banajas, der Sohn Jojadas, war über die Scharen der Cerether und Phelether gesetzt und die Söhne Davids waren die ersten zur Seite des Königs.